Extemplo Libyae magnas it Fama per urbes, / Fama, malum qua non aliud velocius ullum [...]
(Virgile, Énéide, 4.173-174)
Illustration de l'édition Brant de l'Énéide, Strasbourg 1502
Affichage du corpus
En jaune, les termes renvoyant à une vocalisation collective. En vert, le discours indirect rattaché à la foule.
n° 19
[Ann] I, 41
Lamentation des soldats de Germanie au moment du départ d'Agrippine
Germanicus décide d'éloigner de la sédition de Germanie sa femme Agrippine et leur fils, le jeune Caligula ; cette décision déclenche chez les mutins un violent sentiment pathétique et une prise de parole en forme de déploration.
Gemitusque ac planctus etiam militum auris oraque aduertere : progrediuntur contuberniis. Quis ille flebilis sonus ?Quod tam triste ?Feminas inlustris, non centurionem ad tutelam, non militem, nihil imperatoriae uxoris aut comitatus soliti : pergere ad Treuiros et externae fidei. […] Orant, obsistunt, rediret, maneret, pars Agrippinae occursantes, plurimi ad Germanicum regressi.
Les gémissements et les lamentations vont jusqu’à attirer l’attention des soldats, qui attendent et voient le cortège. Ils sortent de leurs tentes. Qu’est-ce que ces bruits d’affliction ? Qu’y a-t-il de si déplorable ? Des femmes illustres, mais pas de centurion pour les protéger, pas de soldat, rien de propre à l’épouse d’un général, pas de trace de l’escorte habituelle ; et elles se rendent directement chez les Trévires, s’offrent à la confiance d’étrangers ! […] Ils implorent, s’opposent : qu’elle revienne ! qu’elle reste ! Une partie fait obstacle à Agrippine, la plupart reviennent vers Germanicus.